首页 > 古诗词

【行香子】_佚名 | 宋代

【行香子】作者:佚名 朝代:宋代

[行香子]行香子原文

天与秋光。
转转情伤,探金英、知近重阳。
薄衣初减,绿蚁初尝。
渐一番风,一番雨,一番凉。
黄昏院落,恓恓惶惶。
酒醒时、往事愁肠。
那堪永夜,明月空床。
问砧声捣,蛩声细,漏声长。

[行香子]诗词问答

问:行香子的作者是谁?答:佚名
问:行香子写于哪个朝代?答:宋代
问:行香子是什么体裁?答:词
问:佚名的名句有哪些?答:佚名

[行香子]译文和注释

译文
天气反复变化,已是秋日风光,心情也阳阳变得悲伤,仔细观察一下黄色菊花就知重阳节快到了。刚刚试穿了一件粗糙的衣服,品尝了新酿成的绿蚁酒,在阴雨风凉的反复变化中,每刮一次风,下一次雨,天气便阳次《凉。
黄昏时刻的院落,总感觉冷冷清清,凄凄惨惨,酒醒过后往事涌上心头,愁上加愁。怎么能忍受这漫漫长夜,明月照在这空床之上。听着远处的捣衣声,稀微的蛩鸣声,还有漫长的漏声,感觉时光过的太慢了。

注释
行香子:《行香子》,词牌名。双调小令,六十六字。有前段八句四平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句四平韵三种。
《《:犹阳阳。
探:探看。金英:菊花。
绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁(蚁:酒的泡沫)称为“绿蚁”。
恓恓惶惶(xī huáng):不安状。
那堪:怎么能忍受。
砧zhēn声捣:捣衣的声音,古代妇女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫捣寒衣。
蛩(qióng):蟋蟀。漏:计时工具。

[行香子]诗文赏析

从《行香子》词的词意来看,当知此词作于重阳节之前,具体创作时间不详。那时的菊花开、秋凉袭来无不揭示了时间背景。在城里的一座院落中,一个独居于此的人,在梦中醒来,无法安眠,只有听取砧声、蟋蟀声、更声来打发时间。事件的描写是一个独守空房的妇女打发无聊的时光,整个题材属于闺怨词。

,

  • 【寄泉州孝忠光禅师】_李邴 | 宋代
  • 【寄泉州孝忠光禅师】_李邴 | 宋代 >> 【寄泉州孝忠光禅师】_李邴 | 宋代...

  • 【偈颂一百一十七首】_释绍昙 | 宋代
  • 【偈颂一百一十七首】_释绍昙 | 宋代 >> 【偈颂一百一十七首】_释绍昙 | 宋代...

  • 【过万年山望罗汉岭上大松】_郑伯熊 | 宋代
  • 【过万年山望罗汉岭上大松】_郑伯熊 | 宋代 >> 【过万年山望罗汉岭上大松】_郑伯熊 | 宋代...